2 Korintus 5:1
Konteks5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 1 is dismantled, 2 we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
2 Korintus 10:15
Konteks10:15 Nor do we boast beyond certain limits 3 in the work 4 done by others, but we hope 5 that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded 6 among you according to our limits, 7
[5:1] 1 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.
[10:15] 3 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
[10:15] 4 tn Or “in the labors.”
[10:15] 5 tn Grk “but we have the hope.”
[10:15] 6 tn Or “greatly enlarged.”
[10:15] 7 tn That is, Paul’s work might be greatly expanded within the area of activity assigned to him by God.